Couverture
- Interface : toute l'interface des cinq portails est traduite ; aucune chaîne codée en dur — tout passe par
t()de next-intl. - API : 100+ routes retournent des messages d'erreur localisés via
getApiTranslations(request). - Dates & nombres : formatés avec la locale active via
useLocale()(client) /getLocale()(serveur) — jamaispt-BRcodé en dur. - Prompts LLM :
PromptTemplatepossède un champlocale;loadPrompt()résout avec une cascade de locale, et le tuteur injecte une règle de langue pour les locales autres que pt-BR.
Quality gate
Un script de CI (check-translations.ts) valide la parité des clés, la parité des placeholders et détecte les entrées vides/non-traduites dans les quatre fichiers de locale. pt-BR est la locale de référence ; les autres locales y recourent en fallback si une clé est manquante.
Documentation en 4 langues
La documentation publique elle-même est publiée dans les quatre locales — les pages en Espagnol et en Français sont des traductions assistées par LLM des sources pt-BR/en-US et affichent un badge « traduction assistée par IA ».